I am as vulnerable as you are,
for although we are fully dressed
so much is still exposed
both by choice and circunstance
with all their risks
just like necks and wrists
out in the open air,
in advance.
As we play our parts
you are in my thoughts, rhymes and cards
and you may never know
about the many words
in your language of love and decency
you have taught me in a row
to be wielded as shields
and the most just swords.
I hope one day to look at you and me
only to see that I was forged in fire -
that we conquered our desire
of result, perpetuity
and legacy
as it ought to be.
If only you knew it is already happening...
26/06/2019
Letícia Bolzon Silva; graduada em Relações Internacionais pelo Centro Universitário UNINTER e Especialista em Tradução de Inglês pela Universidade Estácio de Sá. Escritora de prosa e poesia, redatora e tradutora freelancer.
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Fibromialgia II
Dói O quanto eu quero amar. Como dói o quanto eu quero viver! Muito me dói todo o amor que não dei... e me corrói cada palavra que não disse...
-
Não precisa se explicar, só não cala essa carícia no ar, queimadura doce de bala... Deixemos para depois os erros e acertos dos heróis...
-
Uma coisa que com o tempo percebi ser muito peculiar é a de que, no contexto em que vivo, existe muito contato físico. Como ainda preciso de...
-
O que é rima? Não é apenas palavras de parecidos sons Talvez da inspiração seja prima Ou como um quadro de diferentes tons... Como...
Nenhum comentário:
Postar um comentário
Obrigada pelo feedback!