Is this who I am meant to be,
a forest, a sacred tree,
a bedewed clearing?
Is that what you like to see,
a beast unhinged, free,
meeting another wild thing?
Is this what you want of me,
a she-wolf, a bird, a lioness,
not just a body, but a garden?
By nature's subtle decree
in the pit of darkness
a sole truth, not a burden?
Look at us, the left behind,
the forgotten, the strange,
so powerful, yet so shy.
It took time, but the wind
came with a change
and made us meet eye to eye.
9 de dezembro de 2019
Letícia Bolzon Silva; graduada em Relações Internacionais pelo Centro Universitário UNINTER e Especialista em Tradução de Inglês pela Universidade Estácio de Sá. Escritora de prosa e poesia, redatora e tradutora freelancer.
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Fibromialgia II
Dói O quanto eu quero amar. Como dói o quanto eu quero viver! Muito me dói todo o amor que não dei... e me corrói cada palavra que não disse...
-
Não precisa se explicar, só não cala essa carícia no ar, queimadura doce de bala... Deixemos para depois os erros e acertos dos heróis...
-
Uma coisa que com o tempo percebi ser muito peculiar é a de que, no contexto em que vivo, existe muito contato físico. Como ainda preciso de...
-
O que é rima? Não é apenas palavras de parecidos sons Talvez da inspiração seja prima Ou como um quadro de diferentes tons... Como...
Elizabeth Bishop would applaud.
ResponderExcluirGK
Really? Ah, thank you! I don't know her work. Why do say so?
ExcluirShe was an existentialist. I don't know her work that good either. But I'm sure she'd applaud this amazing poem of yours because she was one of the greatest poetess in english language that ever lived.
ResponderExcluirGK
Ahhh thank you, I appreciate it.
Excluir