I
Since we both mattered,
the doubts were gone.
Except this time it was I
who sat with you,
not the usual opposite.
It was I who asked you on a dance.
Since you never cared,
we just went on and on...
As if we would never die
and the sky was always blue,
wishes never moderate.
Ours was all patience.
II
And it was I who followed,
as pleased by the request
as the warmth that accompanied it.
The sweetness and fluidity -
our dance was something we held
close to each other
close to our hearts
with each step
it was you who asked me on a dance.
And with us there, was the unexpected
turned into a place of rest
for partners to meet...
The blues
that don't make you blue
but come together and smile
at the spin of a whisper.
I lost all I could lose
and was left with us two
sliding along the aisle,
running away from winter.
- L.B.S. and DeltaLambda
30/10/2018
Letícia Bolzon Silva; graduada em Relações Internacionais pelo Centro Universitário UNINTER e Especialista em Tradução de Inglês pela Universidade Estácio de Sá. Escritora de prosa e poesia, redatora e tradutora freelancer.
quarta-feira, 31 de outubro de 2018
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Fibromialgia II
Dói O quanto eu quero amar. Como dói o quanto eu quero viver! Muito me dói todo o amor que não dei... e me corrói cada palavra que não disse...
-
Não precisa se explicar, só não cala essa carícia no ar, queimadura doce de bala... Deixemos para depois os erros e acertos dos heróis...
-
Uma coisa que com o tempo percebi ser muito peculiar é a de que, no contexto em que vivo, existe muito contato físico. Como ainda preciso de...
-
O que é rima? Não é apenas palavras de parecidos sons Talvez da inspiração seja prima Ou como um quadro de diferentes tons... Como...
Nenhum comentário:
Postar um comentário
Obrigada pelo feedback!